Blogs with tag « »
01 june 2020, 07:21 Романова Ангелина Скоро выйдет второй сингл "Люблю" Если первая Нежность песня адресована Милен Фармер то песня Люблю тоже по мотивам Милен Фармер.Кстати все мои песни на цифровых площадках.Ютуб,Дизер и т.д.Не стисняйтесь оцениваем.
0
19 may 2020, 09:36 Карасева Марина Музыкант-педагог онлайн: проблемы и решения Сегодня "Научный вестник Московской консерватории" опубликовал на своем сайте онлайн-версию моей статьи "Музыкант-педагог онлайн: проблемы и решения". Коротко о статье: читать ее удобно, есть рубрикация. гиперссылки, иллюстрации. Материал большой, но структура его подачи позволяет выбрать то, что кажется более актуальным именно для вас. И для музыкантов, и для немузыкантов.
https://nv.mosconsv.ru/mузыкант-педагог-онлайн-проблемы-и-реш/?fbclid=IwAR1UEgnHLJUHswk0vuSotO0NoqrU63X5zvrLEYlaV9CDWoNGNaNwo4RetkM
1
08 march 2020, 19:37 Сапонов Михаил Александрович Новый Варламов, не "запетый" Когда-то Мария Батова училась в моём классе (в результате занятий она реконструировала и исполнила вместе с друзьями исторически первую оперу, дошедшую до нашего времени полностью). Теперь она известный специалист и яркая певица. Её особо тонкий и выразительный вокал заново открыл для меня хрупкость и красоту романсов Гурилёва. А Варламова она поёт скоро, этой весной 2020. И вот что она мне об этом написала. Немного раскрою тайну нашей переписки. Итак:
Из письма Марии Батовой М.А. Сапонову накануне её концерта из произведений Александра Егоровича Варламова (1801‒1848).
(концерт БЫЛ НАМЕЧЕН на 14 МАРТА 2020 НО ПЕРЕНЕСЁН ИЗ-ЗА БОЛЕЗНИ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ)
Наш концерт «Мир Александра Варламова» будет посвящен только личности и творчеству Александра Егоровича. Честное слово, он это заслужил.
Весь вот этот цикл из трех концертов мне представляется очень важным делом по изничтожению мифотворческих стереотипов.

Хочу пояснить, почему это так важно.
Главный критерий ценности творчества русского композитора, согласно нашим учебникам ─ это близость к русской народной песенности. Чем больше близости к русской народной песенности ─ тем лучше. Не качество музыки. Не мастерство. Ну, так повелось. И ещё прогрессивность. Прогрессивность определялась мнением Стасова или Белинского. Даже вспоминать грустно.

Мы учились по 8-му изданию типового учебника для музыкальных училищ 1983 года издания (консерваторский, новый, еще не был написан).
Для того, чтобы понять, как писались учебники в те годы, достаточно сравнить текст главы о Варламове, написанный автором единственной (и совершенно прекрасной) монографии о нём, Н. Листовой.

Вскользь упоминается его жизнь в Голландии, где он был учителем певчих при посольской церкви в Гааге. Надо специально высчитывать, сколько лет он там прожил. Целых четыре: с 1818 до 1822. Да в таком возрасте, когда год идет за три.

В монографии об этом написано полнее и вдохновеннее. Ведь в Голландии молодой Варламов впервые увидел такое разное море. Там он познакомился со своей невестой. Там он слушал много западных опер. Там слушал европейских певцов, брал уроки пения. Там он дебютировал как певец и гитарист. Его игра на гитаре была столь виртуозна, что на другой день после его выступления брюссельские газеты пестрели восторженными отзывами. В Голландии Варламов учился теории музыки. Повторяю: это совсем молодой человек, сын скромного чиновника, не дворянин, учитель пения ─ без особенной протекции.

И после этого еще кто-то будет называть Варламова "аматёром"? При том, что Глинка тоже занимался самообразованием и тоже брал частные уроки. 🙂

Однако же пассаж из учебника: "В Петербурге Варламов познакомился с Глинкой и принимает деятельное участие в музыкальных вечерах, проходивших в доме у великого композитора. Эти встречи были плодотворны для развития творческих устремлений Варламова".

А дальше интересно. Познакомились они в 1827 году. Глинке было 23 года и, хоть и был он выпускником Благородного пансиона и даже автором романса "Не искушай", но на тот момент работал помощником секретаря Главного управления путей сообщения (целых четыре года работал, и параллельно писал музыку). Варламову было 26, и он занимался только музыкой. Великим композитором Глинка еще не стал, и они были как минимум на равных. Но вот у нас были такие времена, когда нельзя было хоть кого-то сравнивать с Глинкой! "Будущий автор "Ивана Сусанина", да, это будущая заслуга, примерно как "будущая мать гения". Мы смотрим на исходные позиции ─ и я вижу здесь одну из частей советского культурологического мифа.

Именно ему мы обязаны появлением на свет безликих учебников, написанных прекрасными музыковедами, но подчиненных канону, выработавшемуся еще при Сталине.

Когда поколения и поколения музыкантов воспитываются на этом мифе ─ и учат своих учеников ─ возникает ощущение совершеннейшей незначительности таких мастеров, как Варламов. Или Гурилев. Или Алябьев. Они, конечно, миленькие, писали неплохие романсы, и судьбы у них грустные, как и положено угнетенному и униженному человеку при царском режиме. Все, всё под копирку. "Тяготение к народному музыкальному искусству" ─ разве нет этой фразы хоть в одной советской биографии хоть одного композитора? Разве ─ одновременно с советским уничтожением настоящей русской народной песни, все эти кокошники, румяна, и пляски с посвистом на сцене КЗЧ, все эти экспортные "Березки" и хоры ─ разве все это не могло не девальвировать того трепетного чувства, с которым и Варламов, и Гурилев, и Алябьев, и Глинка действительно относились к народной музыке, окружавшей их?

Приходите слушать настоящего Варламова. А не только того, который под оркестр русских народных инструментов по радио "Вдоль по улице метелица метет".

***
Занимаясь "Песнью Офелии" Варламова, невозможно пройти мимо истории русских переводов "Гамлета".
Первые русские переводы пьесы с английского появились сравнительно поздно. В 1828 году был выполнен перевод Михаила Вронченко, талантливейшего, разносторонне образованного человека ─ востоковед, разведчик, военный, переводчик-полиглот, геодезист, член-учредитель Русского Географического общества. Вронченко прожил мало, всего 52 года и, умирая, до последних дней работал над шлифовкой монолога "To be or not to be". Надо сказать, что Вронченко перевел и "Макбет", но, поскольку там речь шла о цареубийстве, пьеса так и не была поставлена.
До Вронченко "Гамлет" тоже был по-русски, но переводы выполнялись не с английского, а с французского. Такой переделкой была пьеса Сумарокова в 1748 г. И она шла какое-то время. До тех пор, пока это не стало неприличным намеком на венценосных особ: Екатерина ─ и Павел Петрович. Через 60 лет снова вышла французская переделка, автор ─ Дюсис, переводчик ─ Степан Висковатов. Эта версия и шла на сцене. И заслуженно считалась второсортной.
"— А я хочу дать в свой бенефис «Гамлета», — сказал Мочалов. При этих словах Щепкин быстро вскочил, точно его сдёрнуло со стула, и начал скорее кричать, нежели говорить. — «Гамлета»? Ты хочешь дать «Гамлета»? Ты первый драматический актёр, любимец московской публики, и хочешь угостить её дюсисовской дрянью!.. Да это чёрт знает что такое! — «Да ты не кипятись, а выслушай: я хочу дать…» — начал было Мочалов, но Щепкин его не слушал; он почти бегал по сцене и кричал: «Возобновлять такую отвратительную пьесу! Да я бы этого подлеца Дюсиса повесил на первой осине! Осмелиться переделывать Шекспира! Да и ты, брат, хорош! Хочешь вытащить из театрального хлама эту мерзость — стыд и срам!» — «Да я хочу дать другого «Гамлета»!» — почти прокричал Мочалов. — «Другого?» — спросил Щепкин, остановясь. «Да, другого, — перевёл с английского Полевой». — «Ты так бы и сказал», — проговорил Щепкин, садясь на прежнее место. — «Я и хотел сказать, да ты ничего не слушал». — «Ты пьесу читал?» — «Нет, Полевой пригласил меня к себе и читал сам. Вещь превосходная! и слог такой лёгкий, разговорный…" (из воспоминаний режиссера С.П. Соловьева).
Новый, переведенный с английского языка "Гамлет" увидел лишь в 1837 году. И это был перевод Николая Полевого, издателя "Московского Телеграфа".
Мы, живущие сейчас, знающие переводы Пастернака и Лозинского, конечно, не можем себе представить, чтобы в этом переводе пьеса шла на сцене. Там много корявостей. Есть сокращения, вольные вставки. Забегая вперед, скажу, что этот перевод ─ и конкурирующий с ним перевод Кронеберга (его любил Набоков) ─ продержались на русской сцене почти сто лет.
Что было потом ─ другая история, сейчас у нас три десятка переводов, одни хороши для чтения, другие для сцены, и качество разное. Быть первым ─ трудно.
Белинский кого только не ругал. Полевому тоже досталось: "Хотя "Гамлет" только перевод г. Полевого, но и его можно счесть за сочинение, ибо сущность всякого произведения составляет его дух, а в переведенном г-м Полевым "Гамлете" Шекспира ─ нет нисколько шекспировского духа: переводчик заменил его собственным своим. (...) Многие считают это отношение весьма похожим на отношение пародии к оригиналу..." Или: "Что касается до "Гамлета", то достоинство его как перевода вполне оценено великим знатоком Шекспира, покойным профессором Харьковского университета И.Я. Кронебергом и, в другой статье, сыном его, А.И. Кронебергом. Но нет худа без добра: из перевода вышло сочинение г. Полевого, и это послужило к успеху пьесы на нашей сцепе, где Шекспир так, как он есть (не обсахаренный и не рассыропленный), еще недоступен. Но зато некоторые потому только и прочли превосходный перевод "Гамлета" г. Вронченко и поняли его, что видели на сцене "Гамлета" г. Полевого... И то заслуга!"
Куда проще сейчас, когда страсти остыли. Можно смотреть просто на переводческий метод и отвечать на вопрос: а почему именно так? Что приводит не просто к переводу, а к жанровой трансформации, как пишет исследовательница Л. Артемьева, "из драмы в мелодраму"? Ссылка на статью будет в комментариях.
Я смотрю сейчас сразу на сцену безумия Офелии и вот что вижу. Это же сложная задача ─ выполнить перевод так, чтобы тексты песен были стилистически проще монологов. У Полевого Офелия поет, в частности, такой текст, который невозможно назвать шедевральным при всем желании:
Милый друг! С рассветом ясным
Я пришла к тебе тайком.
Валентином будь прекрасным,
Выглянь ─ здесь я, под окном.
Он поспешно одевался,
Тихо двери растворил,
Быть ей верным страшно клялся,
Обманул ─ и разлюбил!
Другу девица сказала:
"Ты все клятвы изменил!
Я тебя не забывала,
Ты за что меня забыл?"
Друг с усмешкой отвечает:
"Клятв моих я не забыл -
Разве девица не знает -
Я шутил, ведь я шутил!"
Этот текст Варламов кладёт на драматическую музыку, где есть и тревожные речитативы, и ариозные вставки. Мне думается, что вот это сочетание простонародного, песенного, романсового, избитого ─ и патетико-драматического ─ дает именно эффект безумия для слушателя того времени. Полная разорванность сознания: песенный метр, песенная лексика ─ и патетика.

***
Варламов, как я уже писала, начал блистательную европейскую карьеру. В Гааге он служил как регент и учитель певчих, но был он еще и представлен ко двору великой княгини Анны Павловны, вышедшей замуж за принца Вильгельма Оранского.
Варламов рано и неудачно женился. Жена, Анна Пахомовна Шматкова, с которой он познакомился в посольских кругах, оказалась вздорной, неуживчивой и, по сути, жизнь с ней закрыла Варламову пути к серьёзным занятиям музыкой. Жена была легкомысленна, требовала от него роскошной жизни и денег. В какой-то момент пришлось оставить Европу и вернуться в Петербург.
А там уже не было его учителя Бортнянского. Он умер в 1825 году. С трудом Варламов добился места в театральной школе, учил военных полковых певчих. Пробовал писать духовную музыку, чтобы вернуться в Капеллу. Всё рушилось.
И вот Варламов получает приглашение работать в Москве для Малого театра. Переезжает туда. Это было то место, где так недолго блистал Алябьев. Если мы посмотрим репертуарные списки, то увидим, что после того, как Алябьев был сослан в Тобольск, его музыка постепенно стала сходить со сцены. В последний раз упоминается спектакль с его музыкой в сезоне 1829/30 (водевиль "Муж и жена", также там была музыка Ф. Шольца и А. Верстовского). Первая же музыкальная постановка с музыкой Варламова появляется в 1834 году.
Стоп, минуточку. Давайте оглянемся. Человеку уже тридцать, за тридцать. Что у него в багаже? Огромный вокально-педагогический опыт (учитывая, что Бортнянский учился в Италии, то опыт самый что ни на есть самонаилучший). Блистательное владение несколькими инструментами. То-есть, в основном практика. К этому времени композиторская сторона Варламова еще не была актуализирована. Несколько романсов, несколько духовных сочинений. Тридцать лет ─ это и сейчас "поздний старт" для композитора. А с учетом прежней продолжительности жизни и раннего взросления ─ тем более.
Театральная среда, в которой оказался Варламов, оказалась плодотворной для него, как композитора и дирижера ─ и для актеров, многих из которых он учил петь. Переехав в Москву, композитор буквально оброс друзьями. Его очень любили и актеры, и драматурги, и музыканты. К тому времени "Красный сарафан" Варламова пели уже все. Очень любил этот романс и Пушкин. Вот что пишет А.О. Смирнова-Россет:
«Он [Пушкин] спросил меня: прислал ли мне его друг Нащокин те романсы, которые мы должны были пустить в ход? Он попросил баронессу Клебек спеть «Красный сарафан»... Пушкин очень любит этот романс.
– Он, конечно, напоминает тебе Тригорское?.. — спросил Жуковский.
– Нисколько,— ответил Пушкин. – Он напоминает мне один вечер в Москве, где была и моя жена; я уже был влюблён, и мне очень хотелось сказать ей: «Не говорите вашей матушке того, что говорит в этом романсе девушка своей матери, потому что, если вы не выйдете за меня, я уйду в святогорские монахи, не буду писать стихов, и русские хрестоматии много потеряют от этого...»
"Красный сарафан" Варламова и "Соловей" Алябьева были в числе романсов, известных по всей Европе. И в те времена, и намного позднее ─ вплоть до упоминания в "Конце главы" Голсуорси.
А вот про Марию Дмитриевну Львову-Синецкую, которой посвящен этот романс ─ чуть погодя.

***

Что может чувствовать 9-летний мальчик, оторванный от семьи и отданный, как тогда говорили "малолетним певчим" в певческую капеллу? Как они жили, маленькие певчие?
Варламов уже умел играть на скрипке, и играл он народные песни, которые любил. За что его и дразнили мальчишки, мол, какое ты балаганное играешь. 😉
На скрипке научился играть сам. Как и на гитаре. Как и на фортепиано. Как и на виолончели.

***
"Каждое голосовое выражение есть живой звук, которого вещественная причина — воздух, побудительная причина — гортань, а цель — потребность души отразиться в звуке." ─ так написал в своей "Школе пения" Варламов, а лучше и не скажешь. Да разве сейчас так учат.

***
В нашем концерте прозвучит песня Офелии, написанная Варламовым для постановки в Малом театре.
О музыке я не буду ─ ее надо слушать, что зря слова тратить. :)
А вот об исполнительнице роли Офелии я расскажу.
Это была Прасковья Ивановна Орлова.
Роль Офелии была предложена ей П. Мочаловым (собственно, и мысль о постановке "Гамлета" в переводе Полевого была его ─ и, надо сказать, Гамлет в исполнении Мочалова, по свидетельствам очевидцев ─ это было что-то незабываемое).
Сколь невесома музыка, еще невесомее и недолговечнее актерское мастерство.
"Я не увижу знаменитой Федры".
Мы никогда не услышим голоса двадцатипятилетней Прасковьи Орловой.
Но вот ее портрет, и ─ видите? ─ медали.
Нет, это не за игру в театре.
Орлова была сестрой милосердия во время осады Севастополя и получила медаль "За храбрость".
Прожила она долго, 84 года. Большую сцену оставила сразу после того, как побывала на войне. Было ей 45 лет.
Актриса, блиставшая в Москве, Петербурге, Одессе, Киеве переехала в Осташков ─ ее муж был там городским головой ─ и посвятила себя благотворительности и просветительству, основав там театр и став наставницей для провинциальных актеров.
Она была необыкновенной, живой, счастливой, яркой.
С мыслями о ней я и буду петь "Офелию" Варламова. Буду волноваться.

***

Привычка изучать историю музыки по вершинам приводит к разрыву многих связей.
Вот такая связь: Варламов был учеником Бортнянского. Из его воспоминаний можно заключить, что учителем он был превосходным. Именно учителем пения! Бортнянский был деликатен, ласков с учениками, добр, розги не практиковал. Это же дети. ) А Бортнянскому шел к тому времени седьмой десяток. В капеллу он сам когда-то попал маленьким мальчиком, семилеткой. Варламов считал его совсем древним стариком и удивлялся, как тот может повторить дискантовую фразу в детской тесситуре.
Вот мы сейчас поём ирмосы Великого канона Бортнянского. Меня так греет мысль о том, что когда-то маленький Саша Варламов пел дискантом то же самое. Более 200 лет назад.

***
Хочу признаться, что название нашего цикла придумывала не я. Ну, так получилось, что надо было назвать "общо", ну, как-то и назвали. А теперь "Мир русского романса", "Мир Александра Варламова" звучит прямо как "Мир увлечений", "Мир кино" и даже "Мир чулок". Я прямо глубоко раскаиваюсь в этом.
Если бы я давала названия этим концертам, то концерт Варламова назывался бы "Утешение горестному сердцу".
Ведь Варламов ─ это зрячесть и мужество, преодоление и восторг. В нем много грусти ─ честной, глубокой, настоящей, в преодолении которой ─ подлинный катарсис.
Алябьев ─ яркость, глубина, жизнь динамизм, свобода.
Гурилев ─ легкость, ясность, грусть, хрупкость, тепло.
Варламов ─ плотность, подлинность, зрячесть, сердечный огонь, воля.
Чуть больше пяти лет назад я познакомилась с Сергеем Старостиным, побывав на его лекции о традиционной русской музыкальной культуре в ВШЭ. До сих пор помню сказанное Сергеем Николаевичем: "Петь те песни, с которыми будешь умирать".
Варламов писал как раз такое, с чем хочется и жить, и умирать. В некоторых романсах Варламова столько боли и одновременно ее утоления, сколько не бывает, кажется, ни у кого.
«Юные младенческие лета наши улетели. Где они? Остались только сладостные воспоминания, осталось одно тщетное, горестное сожаление. Но мы еще в цветущих летах, наша весна во всем еще пышном блеске своем, наши сердца еще пламенны, еще не охладели к ощущению истинных чистых радостей ─ мы можем еще пользоваться жизнью, которая уже расцвела для нас! Не будем терять времени, положим основание будущему своему счастию и укрепимся мужеством и силою против бед, которые скоро, может быть, на нас обрушатся. Пролетит сие время, невозвратимое, драгоценное, пролетит, как легкий, быстрый сон, и мы пробудимся, и может быть, пожалеем о милых мечтах своих! Ах, где будем тогда искать утешения, когда огнь эфирный, огнь чувств погаснет в утомленной груди нашей! Напрасно будем мы простирать объятия к прошедшему ─ его не возвратим никогда, никогда! Наступит время зимы нашей, льдяная рука лет сожмет пламенное наше сердце, и мир, в котором находим мы столь наслаждений, покроется для нас туманным покровом, обнажится, и унылая душа наша не найдет в нем никакой для себя пищи. Тогда мысль ужасная, горестная о скором разрушении заступит место привлекательных мечтаний, в цветущей природе увидит взор наш зияющую могилу.
Друзья мои, друзья мои, все проходит ─ все скоро, быстро проходит ─ но сии быстрые минуты могут быть для нас счастливы. Этот мир, на котором жизнь наша мелькнет подобно тени, может быть для нас чертогом наслаждений, ─ поклянемся на жертвеннике любви любить пламенно и страстно, подадим друг другу руку, и пусть вихрь времени влечет нас, куда хочет».
Это фрагмент любимого мною текста ("О счастии").
Написал его 18-летний Василий Андреевич Жуковский в 1801 году. В год рождения Варламова. Удивительная вещь, такие улыбки судьбы, которые видишь через двести лет.
Нажав на ссылку, вы сможете услышать романс "Молитва" Варламова на стихи Лермонтова в моем исполнении. За фортепиано ─ Dasha Vorontsova. Мы исполнили его на вечере памяти Маши Крайновой, Maria Kraynova, и выбрала я среди всей музыки именно его. Воистину, с такими песнями ─ и жить, и умирать.
https://soundcloud.com/maria-batova-696409861/varlamov-molitva


1
30 december 2019, 12:08 Тетра Первый шаг к глубокомыслию. _Когда ты остаешься в тишине одиночества, то сначала тебе становится не по себе. Смешанные чувства переполняют тебя и ты начинаешь смотреть на мир другими глазами. Начинаешь видеть разными цветными красками, крутя различные мысли в разные стороны своего разума. Вдруг происходит нечто иное как осознание. Оно как ребенок, играя с тобой дает понять кто ты на самом деле, и чего ты стоишь в этом бесконечном мире. Да, именно так. В такой момент не стоит расстраиваться и пускать слезу, потому что все что с нами не происходит учит тому или иному более сложному и интересному. Мы должны гордо и с благодарностью все принимать, что дано нам и идти дальше, приняв этот опыт как должное. Нет в жизни ничего, что когда-нибудь станет не нужным или в тягость. Конечно звучит как то банально-соглашусь, но если жизнь для тебя- это только набор общественных работ , забот и хлопот, то просто напросто ты несчастный человек. Прожить жизнь не углубляясь в ее суть, не окунуться в ее глубины, пространство...- это как жить подобие сорняка, который рано или поздно умрет так и не познав своего существования, усложняя процесс собственного развития во всех его проявлениях.🌤

МиЛеДи АльКор_
0
05 september 2019, 21:44 Карасева Марина Премьера фильма "Симфония органа" 16 сентября в Большом зале консерватории состоится премьера полнометражного документально-художественного фильма «Симфония органа», посвящённого истории создания и реставраций органа БЗК. После демонстрации фильма зрители смогут услышать «живое» звучание уникального исторического инструмента: в гала-концерте примут участие известные российские органисты Любовь Шишханова, Алексей Паршин, Алексей Семёнов. Специальный гость программы — Габриэль Маргъери (Франция).
Создатели фильма «Симфония органа»:
Режиссер и сценарист — Сергей Уваров
Продюсеры — Александр Соколов, Марина Карасева
Оператор — Антон Соловьев
Композитор — Денис Писаревский
Рассказчики, научные консультанты — Наталья Малина, Михаил Сапонов
Звукорежиссер — Игорь Соловьев

См. трейлер: https://www.youtube.com/watch?v=qVk6O8GBB9s


1
05 may 2019, 10:18 Пастушков Алексей Суть В своей музыке развиваю лишь один принцип, но являющийся глубинной сутью не только всей музыки, но и вообще жизни, - формулу Шопена.
0
02 march 2019, 13:25 Малый Ольга "Помечтаем..." Давай с тобой немного помечтаем,
Представь наш дом, а в нём царит уют,
Там нет обид,размолвок и печали,
Вокруг красивый сад, цветы цветут.

Давай я буду самой-самой лучшей,
Я стану целым миром для тебя,
Нам никогда вдвоем не будет скучно,
ведь ты всегда умел развеселить меня,

Я буду по утрам готовить вафли,
Я не умею,но я научусь,
Не думая о том,что будет завтра,
Я каждый миг с тобой запомню наизусть,

Рубашки гладить,
Ждать тебя на ужин,
Смотреть в глаза твои и растворяться в них,
Ты будешь чувствовать, что ты мне очень нужен,
и мы разделим счастье на двоих,

Ты будешь потакать моим капризам, и уступать в каких-то мелочах,
Но есть у всякого терпения границы,
Я буду знать где нужно промолчать,

Я стану для тебя какой захочешь,
Совсем немного попрошу взамен:
Семью большую: сыновей и дочку, чтоб вместе навсегда,без боли и измен.

© Малый Ольга
3
21 january 2019, 22:01 Шунатов Артем Джаггало Juggalo – джаггало – субкультура поклонников группы Insane Clown Posse, возникшая в начале 1990 годов, в Детройте штат Мичиган.


Общая характеристика субкультуры Джаггало заключаются в следующем:

употребление напитка Faygo, слушать horrorcore и другие его виды, носить на лице макияж клоуна или трупную раскраску, делать волосы в стиле пауков ( как у участников Twiztid), наличие эмблемы человека Hatchet, нанесенного на личные вещи, и литые, носящиеся как драгоценности, жест злого клоуна, приветственный крик «whoop, whoop! », символ —человек с тесаком («hatchet man»), также появление собственной линии одежды положило начало движения. Само слово джаггало зародилось во время концертного выступления Insane Clown Posse в 1994 года, когда исполняя песню «The Juggla» Violent J обратился к фанатам как к Juggalos, и положительный ответ привел к тому, что Violent J и Shaggy 2 Dope использовали это слово для обозначения себя и своих друзей, семьи и поклонников, в том числе других художников Psychopathic Records

Противники же называют движение джаггало – субкультурой маргиналов с трупной раскраской, типичных выходцев из класса белых жителей Среднего Запада, называли музыку ICP плагиатом и жалкую пародию на известные альтернативные команды, добивались разрывов всех контрактов, но, после выхода альбома «The Great Milenko» в 1995 году войско последователей инфернальных клоунов расширилось до внушительных размеров, пополняясь в большинстве белой молодёжью со всей Америки.


Гезеринг джаггало — музыкальный фестиваль, проводимый студией Psychopathic Records, на котором выступают исполнители этой компанией, а также многочисленные андеграунд-исполнители. Его создали Роберт Брюс, группа Insane Clown Posse (Джозеф Брюс и Джозеф Ютслер), и их лейбл в начале нулевых. На Гезеринге преобладают группы, исполняющие музыку в стилях хоррор и хардкор, но есть и те, которые работают в хип-хопе и альтернативном роке.



Фестиваль идет четыре дня, на протяжении которых проводятся концерты, конкурсы, автограф-сессии, караоке и прочие развлечения. В разное время на нем выступали представители хип-хопа и рэпа Айс Кьюб, Баста Раймз, Xzibit и Onyx, метал-банды Soulfly и Fear Factory, а знаменитый актер Чарли Шин был ведущим фестиваля. Гостями пятнадцатого слета станут Cypress Hill, Yelawolf и легендарные Cannibal Corpse.



Несмотря на шокирующий стиль и открытую сексуальность фестиваля, все его гости и участники говорят о любви и дружбе, которая их окружает — и они совершенно искренни. На его территории разрешено много пить, много есть фастфуда, экспериментировать свои сексуальные фантазии без стыда и позора. Движение джаггало уже включает в себя тысячи человек, вне зависимости от происхождения.



Официальные власти порицают культуру джаггало, даже причислили к преступной организации, а полиция произвела облаву на последнем мероприятии. Представители движения каждый раз подчеркивали его мирные и благотворительные качества примером основания благотворительного фонда и сбора средств и игрушек для детей из бедных семей.



В большинстве своем участники движения джаггала — обычные фанаты рэп-культуры, альтернативы и прочей клоунской тематикой ужасов, которые могут лишь забросать артиста бутылками или облить рядом стоящего напитком. Но, всё же есть настоящие преступные шайки, наркоторговцы, садисты и насильники. Истинные адепты джаггало всячески открещиваются от насилия в гриме клоунов, попутно замечая, что преступники могут копировать стиль и образ любой субкультуры и движения. Сами пионеры движения — Джозеф Брюс и Джозеф Утслер из Insane Clown Posse — постоянно объясняют журналистам, что, в своем творчестве осуждают разные проявления наркомании, расизма, бандитизма и насилия, и что это всё игра и искусство.



У Джаггало есть свой сленг, позволяющие им легко общаться между собой.

Например.

ICP это сокращение от Insane Clown Posse.

Джагалетта – фанат женского пола.

Ниндзя – браток

Джаффало – позер, лже-джаггало

День Джаггало – 17 февраля и в этот день обычно происходит большая вечеринка в родном городе движения –в Детройте, штат Мичиган.



Самыми яркими представителями джаггало являются – ICP и Twiztid.



ICP – сами же основатели этого движения ICP( Insane Clown Posse ) –

адские клоуны, дуэт из Детройта, штат Мичиган. Состоит из Джозефа Брюса, под псевдонимом Violent J, и Джозефа Утслера, он же Shaggy 2 Dope. Исполняют подвид хардкор-рэпа, который известен под названием хорроркор со своим пугающим содержанием. Имеют скандальную репутацию из-за своих провокационных, наполненных сатирой и черным юмором песен и атмосферными шоу. Дуэт продал свои записи общим тиражом свыше шести миллионов копий, но получили негативную оценку музыкальными специалистами из-за темного, маниакального и кровавого стиля группы и получили отрицательные отзывы от многих музыкальных изданий. Клоуны записали три золотых и два платиновых альбома

Также они создали свою реслинг-фракцию «Juggalo Championship Wrestling», сняли пародию «Big Money Hustlas»и очень часто и много сотрудничают с другими известными и малоизвестными исполнителями, среди них шок- рокер Элис Купер, Крис Руло ( он же Blaze Ya Dead Homie), солист Limp Bizkit Фред Дерст, Snoop Dogg, Kid Rock, Twiztid, Slash, Tech N9ne, Vanilla Ice и прочими артистами.

Второй яркий представитель джаггало- Twiztid.


Twiztid — horrorcore группа из Истпойнта, штат Мичиган, состоящая из двух участников Джейми Мэдрокса и Моноксайд Чаилда. Создана в 1997 году.

Сегодня Twiztid выступают в клубах Детройта и по всей стране. Как и многие другие представители андеграунда пытаясь ворваться в музыкальную индустрию, они начинали буквально с самых низов на улицах Детройта. Идя к музыкальной славе, они жестко конкурировали с Insane Clown Posse группой, которые тоже исполняли хардкор-рэп. Однако они начали дружбу и вскоре объединились в одну общую команду.

Третий представитель направления джаггало – Blaze Ya Dead Homie, настоящее имя Крис Руло, родился 27 апреля 1973 года в Маунт-Клеменс, шт. Мичиган, США. Там и начинал свой музыкальный поход в мир андеграунда. Его первая группа 2 Krazy Devils выпустила один альбом на кассете. Теперь он участник большой банды под названием Psychopathic Records. которая известна исполнителями хоррор-кора такими, как ICP и Twiztid. Крис принимал участие в записи альбомов, проектов и сборников, также выступал на турах у артистов Psychopathic Records.
В заключении также стоить упомянуть Dark Lotus.
Dark Lotus – хип-хоп банда из Детройта, является слиянием участников дуэта ICP, Twiztid и Криса Руло. В настоящий момент группа расформирована.
1
19 november 2018, 23:59 Соболев Иван Искусство в эпоху метамодернизма-следствие, духовного кризиса общества Начиная с 19 века возникло многих этических теорий; Канта, Маркса, Швейцера, Гегеля и Шелера. Тем не менее в нашу эпоху, а именно 73 года после окончание Великой отечественной войны, после сложных политических событий 90-х годов 20 века и непрекращающийся сложной политической обстановки нынешнего дня, мы погрузились к концепцию радикального геоденизма.

Следует отметить, что концепция безграничных наслаждений, противостоит идеалу дисциплинарного труда, а этика обязательного труда полностью исключает наличие у индивида свободного времени. Таким образом человек находиться, в определённой Биполярности. С одной стороны- бесконечная беготня в привычной рутина и гигантский бюрократический механизм, а с другой –телевидение, интернет, автомобиль, секс, гаджеты и другие радости жизни. При этом неизбежно возникает противоречивые комбинации приоритетов, в следствии чего наше общество-это общество хронически несчастных людей, мучимых одиночеством и страхами, зависимых и униженных, склонных к разрушению и испытывающих радость уже от того, что им удалось «убить время», которое они постоянно пытаются сэкономить. Следующая тенденции цифрового века: Лицемерие, как источник всех предрассудков, аморальные люди выглядят пуританами, безбожники-святыми. Недостойные люди, лишенные всякой морали, чернят тех, кто обличает их, и поэтому кажутся благочестивыми и милосердными. Преступники в белых перчатках и галстуках сидят в респектабельных учреждениях, псевдо художники под эгидой метамодернизма, уродство объясняют в контексте прекрасного, где метамодернизм - восприятие мира и культуры, как один общий поток смыслов, которые есть части общей истины, где каждая единица важна и самодостаточна. В нём нет места снобизму, элитизму, нет высокой и низкой культуры. Далее индивидуальный эгоизм сегодня воспринимается, как способ к гармонии и миру, а также всеобщему процветанию. Аспект эгоизма ложен, как и прочие. Эгоизм-это не просто аспект моего поведения, а черта характера. Он означает, что я хочу иметь все для себя. Меня радует возможность не поделиться, а возможность владеть; что я неизбежно становлюсь все более жадным; ведь если обладание стало моей целью, то чем больше я имею, тем больше я существую. Не последнее значение имеет еще одно обстоятельство: отношение человека с природой постепенно стали глубоко враждебными. Изначально антиномия коренилась в самом бытии: человек является частью природы и в то же время благодаря своему разуму возвышается над ней. Искусство - один из важнейших аспектов возвышение человека над природы, ибо красота искусства является красотой, рожденной и возрожденной на почве духа, и на сколько дух и произведения его выше природы и ее явлений, настолько же прекрасное в искусстве выше естественной красоты. Однако высшее в смысле превосходного духа и порожденной им красоты художественного произведения над природой не есть чисто относительное понятие. Только дух представляет собой истинное, всеобъемлющее начало, и все прекрасное лишь поскольку является истинно прекрасным, поскольку оно причастно высшему и рождено им. Прекрасное в природе-только рефлекс красоты, принадлежащей духу. Но если мы предположим, что прекрасное можно найти во всем от декадентства дикарей до богато украшенного храма, от додекафонии современного авангарда до романтических новелл Шумана от современной инсталляции до полотен Делакруа, то перед нами встает вопрос, что есть красота и подлинность искусства?

Гёте определяет прекрасное, как «совершенное, которое может стать или является предметом восприятия для глаза, уха или воображения, далее совершенное он определяет, как соответствующее той или иной цели, которую ставили себе природа или искусство при образовании предмета по его роду и виду» Под характером, как законом искусства он понимает ту определенную индивидуальность, благодаря которой отличаются друг от друга формы, движения и жесты, выражение лица, колорит, свет ит.д. ит.п. Под характерным подразумевается

Во-первых, некое содержание, например, определенное чувство ситуацию, событие, поступок.

Во-вторых, тот способ, каким это содержание изображается.

Например, в драматической области, содержанием является некое действие; драма должна изобразить, как совершается это действие. Но люди делают много вещей: разговаривают друг с другом, в промежутках-едят, спят, одеваются ит.д. Из этого должно быть исключено все, что не связано непосредственно с определенным действием, составляющим собственное содержание драмы, так что недолжно оставаться ничего, не имеющего значения по отношению к этому действию.

Однако наша задача лежит не в предписании художнику в широком смысле, как ему творить, а выяснить, что такое прекрасное, прекрасное в искусстве в целом, и как искусство влияет на жизнь массового индивида.

Как мы выяснили ранее, истинной задачей искусства является осознание высших интересов духа т.к. сущностью и понятием духа является мышление, то он испытывает полное удовлетворение лишь после того, как постигнет мыслью все продукты своей деятельности. Согласно этики Гегеля искусство, не является высшей формой духа, но получает свое подлинное подтверждение лишь в науке. Отталкиваясь от этой концепции, я могу прийти к некому тождеству: Основой для правильной оценки прекрасного в искусстве и развитии эстетического вкуса служит понятие характерного.

Выше я уже говорил: «Красота искусства является красотой, рожденной и возрожденной на почве духа»

Из этого утверждение следует: Разум, свобода и духовность должны выйти из своей абстрактности и объединенные с разумной стороной природы, получили в ней плоть и кровь. Следовательно, прекрасное, есть слияние разумного и чувственного, и это взаимопроникновение есть подлинная действительность.

Типичные представления об искусстве.

Художественное произведение не есть продукт природы, а создано деятельностью человека.
2. Оно создано для человека, обращено к его внешним чувствам и в большей или меньшей степени заимствовано из некоторой чувственной среды.

3. Оно обладает некоторой целью.

Опираясь формально на первый пункт у нас может возникнуть ложное мнение, что делает один, кажется, мог бы делать и другой если бы был знаком с правилами художественной деятельности. Однако следуя таким правилам и указаниям, можно создать лишь нечто формальное правильное и механическое. Ибо только механическое носит только внешний характер, для усвоения его нашим представлением и практического осуществления нужна лишь бессодержательная волевая деятельность. Такие правила абстрактны по своему содержанию и неуместны в своем притязании заполнить собою сознание художника в широком смысле слова, ибо художественное творчество не является формальной деятельностью по заданным правилам. В качестве духовной деятельности оно должно черпать из собственного богатства и ставить перед духовным взором более богатое содержание и более многосторонние индивидуальные создания, чем те, которые могут быть предусмотрены правилами. Теперь нам может показаться, что искусство или же художественная деятельность доступна лишь одарённому уму, который должен предоставить действовать лишь своему особому дарованию и отказаться, как от следования общезначимым законам, так и от вмешательства сознательного размышления в его инстиктообразное творчество. Существует даже некая концепция, что творец, должен остерегаться подобного вмешательства, чтобы не испортить и не исказить свои создания. Исходя из этого, стали признавать художественные произведения продуктом таланта и гения подчеркивая те стороны, которыми талант и гений обладают от природы.

Отчасти это было совершенно правильно. Талант является специфической, а гений всеобщей способностью, которые человек не может приобрести только посредством самосознательной деятельности. Однако следует обратить внимание, на воззрение, будто в художественном творчестве всякое сознание собственной деятельности является не только излишним, но даже и вредным …

При таком понимании талант и гений оказываются неким состоянием, и своеобразным состояния вдохновения, при этом мы не можем не указать, что главной стороной художественного процесса является внешняя работа, т.к. в художественном произведении есть чисто техническая сторона, доходящая даже до ремесленности, здесь будет уместно привести неточную цитату Фридриха Ницше: «Гений потому и становится гением, что сначала учиться складывать и готовить камни, а уже потом строит дворец из мрамора». Никакое вдохновение не поможет достичь этой умелости, но лишь размышление, прилежание и упражнения. «Прежде, чем создать картину на бумаге, художник создаст её у себя в голове» (Карл Маркс).

Чем выше стоит художник, тем основательнее он должен изображать в своих произведениях глубины души и духа, которые неизвестны ему непосредственно, и он может постигнуть их, лишь направив свой умственный взор на внутренний и внешний мир. И здесь только посредством изучения художник осознает это содержание и приобретает материал для своих замыслов. Поэтому ум и чувство гения сами должны быть обогащены и углублены душевными переживаниями, опытом и размышлениями, прежде чем он будет в состоянии создать зрелое, богатое содержанием и завершенное произведение. Сколько мыслей должен был уложить в себе художник Айвазовский, что в конце жизни написать картину «Взрыв корабля» где море практически губит все живое, Бетховен только тогда мог написать свой op.110, когда на его судьбу вновь выпала доля моральных и физических страданий.

В первой части сонаты усматривается столкновение светлых лирических воспоминаний с печалями, заботами и мрачными тенями действительности.

В конце — смиренная робость, отречение. Вторая часть выражает «резкость, грубоватость, привычные Бетховену в его крутых и кратких забавах». «Люди страстные, возвышенные имеют часто, как Бетховен, «двойника», другое «я», очень отличное, персонаж, исполненный иронии и насмешки, с которым они, освободившись от чрезмерного груза серьезности, проводят часы отдыха». Конец скерцо — вопросителен; что ждет дальше — радость или скорбь — неизвестно. «Это скорбь»,— в которой мы находит реализм звукописи душевного страдания. Начало фуги подобно «дружескому рукопожатию». Два приступа горя сопровождаются двумя как бы подкрепляющими репликами фуги. В конце концов, произведение, наполненное страданий, «завершается победой».И Бетховен, и Айвазовский в приведённых выше примерах, были своеобразными проводниками из мира душевных грез и душевных переживаний в нашу действительность, поднимая огромные пласты человеческой проблематики. Из этого утверждения следует, что концепция метамодернистов о стирании пластов между серьезным и не серьезным искусством становиться ложной, ибо лишь серьезное искусство дает возможность обывателю погрузиться в мысли переживания и размышления.

Искусство должно представлять содержание не в его всеобщности, взятой как таковой, а должно индивидуализировать эту всеобщность, придать ей чувственно единичный характер. Если художественное произведение не порождается этим принципом, а подчеркивает всеобщность с целью дать абстрактное поучение, то его образный чувственный элемент оказывается лишь внешним, излишним украшением, а художественное произведение является чем-то распавшимся в самом себе,- форма и содержание в нем не вытекают друг из друга. Чувственно единично и духовно всеобщее становятся внешним друг другу. Искусство призвано раскрывать истину в чувственной форме, оно имеет свою конечную цель в самом себе, в этом изображении и раскрытии. Ибо другие цели, как например, назидание, очищение, исправление, зарабатывание денег, стремление к славе и почестям, выполнение политических заказов, не имеют никакого отношения к художественному произведению, как таковому и не определяют его понятия.
0
24 october 2018, 14:19 Оганезов Армен Приглашаю к сотрудничеству профессиональных академических вокалисток для записи и исполнения песен в стиле Classical Crossover Продюсерский центр MagSus (Санкт-Петербург).
Возможны различные варианты сотрудничества:
1. Только работа (оплачиваемая запись авторских песен на студии);
2. Бесплатная съемка клипов на наиболее удачно записанные песни;
3. Организация концертов (оплата - % от кассовых сборов);
4. Промоушен (с привлечением инвестиций после подписания контракта).
Наличие среднего или высшего оконченного или неоконченного вокального образования ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Свои демо присылайте в личном сообщении в Контакте https://vk.com/magsus
или на почту mail@magsus.net
0